JWorld@TW the best professional Java site in Taiwan
      註冊 | 登入 | 全文檢索 | 排行榜  

» JWorld@TW » JWorld 站務討論區  

按列印兼容模式列印這個話題 列印話題    把這個話題寄給朋友 寄給朋友   
reply to topicthreaded modego to previous topicgo to next topic
本主題所含的標籤
無標籤
作者 能否把簡體字轉成繁體...
icools





發文: 21
積分: 0
於 2005-10-21 01:23 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
常常在板上的主題清單會看到簡體繁體...

降子造成在閱讀上非常不方便...

實在是不習慣看簡體文字...

建議是...

1.在站內直接轉成繁體給使用者看 (或者讓使用者看要全部簡體或者繁體)

2. 讓使用者過濾簡體文字標題...

謝謝


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
browser

戀香

版主

發文: 3570
積分: 1
於 2005-10-21 07:09 user profilesend a private message to usersend email to browserreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
原則上我是鼓勵大家要習慣看得懂 簡體字
才是上策啦

對岸有很多不錯的 Java 文章
也都是簡體字呀


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
jimmy14

Give me J-Power !



發文: 787
積分: 3
於 2005-10-21 08:54 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
用 Firefox 加上 同文堂, 超讚的啦 !!
不要再麻煩版主啦.

請到 http://moztw.org/ 下載


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
aszkkk





發文: 302
積分: 0
於 2005-10-21 20:03 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
可是這樣子看簡體字~~有時看的也滿模模糊糊的~~也不知道大陸的人看我們繁體字是輕鬆還是難過~~所以我也是建議版主是否能改一下~~就有如微風廣場那樣子~~網址是http://bbs.wefong.com/ 每個內容都能過按照使用者喜好來轉簡體或繁體~~可以達到習慣閱讀的語言~若想增強閱讀簡體能力~也可以轉成簡體~~不知道這樣子是否造成你們的負擔~~或是會違反你們本身的原意~~畢竟要是能轉成繁體~~我想很少人會轉成簡體來增強閱讀能力吧~~

reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
jocosn





發文: 102
積分: 5
於 2005-11-10 03:57 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
報告版主,如果是鼓勵大家看懂簡體字,此種立意雖好,可是檢體術語還是不一樣耶,舉個例子:
interface → 介面 → 接口
object → 物件 → 對象
像這樣都會造成閱讀的困難,而不光只是簡繁文字的變化不同而已,是否有整理成一些術語的轉換,方便壇友?還是已經有了而我沒有注意到?


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:jocosn]
dorian

Dorian



發文: 164
積分: 5
於 2005-11-10 11:05 user profilesend a private message to usersend email to dorianreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
aszkkk wrote:
可是這樣子看簡體字~~有時看的也滿模模糊糊的~~也不知道大陸的人看我們繁體字是輕鬆還是難過~~所以我也是建議版主是否能改一下~~就有如微風廣場那樣子~~網址是http://bbs.wefong.com/ 每個內容都能過按照使用者喜好來轉簡體或繁體~~可以達到習慣閱讀的語言~若想增強閱讀簡體能力~也可以轉成簡體~~不知道這樣子是否造成你們的負擔~~或是會違反你們本身的原意~~畢竟要是能轉成繁體~~我想很少人會轉成簡體來增強閱讀能力吧~~


jocosn wrote:
報告版主,如果是鼓勵大家看懂簡體字,此種立意雖好,可是檢體術語還是不一樣耶,舉個例子:
interface → 介面 → 接口
object → 物件 → 對象
像這樣都會造成閱讀的困難,而不光只是簡繁文字的變化不同而已,是否有整理成一些術語的轉換,方便壇友?還是已經有了而我沒有注意到?


呵呵,我看繁体并不太累!

至于术语不一样,您可以参考侯捷的术语对照表
http://www.jjhou.com/terms.htm


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:dorian]
hkdennis2k





發文: 1926
積分: 6
於 2005-11-10 14:01 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
dorian wrote:
呵呵,我看繁体并不太累!

至于术语不一样,您可以参考侯捷的术语对照表
http://www.jjhou.com/terms.htm


術語, 我始終覺得用回英文的比較好......比較統一


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
mypormise





發文: 7
積分: 0
於 2006-04-05 18:03 user profilesend a private message to usersend email to mypormisereply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
我是大陆黑龙江省哈尔滨市的,我感觉看繁体中文的时候没什么障碍。我并没有学过繁体中文,可能是因为中国古代用的是繁体文字缘故吧。至于术语的不同,我个人认为台湾的朋友解释得比较贴切。因为你们是对英文单词直接翻译。而内地由于英文的教育不太好,有很多的东西被土化了,就是所谓的方言。

我是大陸的黑龍江哈爾濱市的,我感覺看繁體中文的時候沒什麽障礙。


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
jjjj





發文: 10
積分: 0
於 2006-12-14 15:57 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
這裡到底還是台灣網站
不管是哪來的 盡量入境隨俗比較好
不能因為版主個人認為簡體好 就要求大家接受
畢竟並非每個人都能接受這種觀念


jjjj edited on 2006-12-14 15:59
reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
koji

秒速5センチメートル

站長

發文: 8415
積分: 19
於 2006-12-14 16:47 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
sorry..
we don't have this feature now.
if u don't want to see the thread in simplified chinese or traditional chinese.
please using the plugin like 同文堂 first.

thanks

koji

ps. I can't type chinese now. May i write the post in english Tongue?


koji edited on 2006-12-14 16:50
reply to postreply to post
JCConf Taiwan 2015 開始售票了!!
Facebook上的TWJUG社團,歡迎加入
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:jjjj]
browser

戀香

版主

發文: 3570
積分: 1
於 2006-12-14 17:02 user profilesend a private message to usersend email to browserreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
jjjj wrote:
這裡到底還是台灣網站
不管是哪來的 盡量入境隨俗比較好
不能因為版主個人認為簡體好 就要求大家接受
畢竟並非每個人都能接受這種觀念


嗯嗯 ... 我也無法接受你的觀念囉
不過你可以選擇不來看耶 ....
See you ....


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:koji]
worookie

Small Ship

版主

發文: 2092
積分: 21
於 2006-12-14 17:28 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
koji wrote:
ps. I can't type chinese now. May i write the post in english Tongue?

人家都已經說要入境隨俗, 只能用繁體字了. 你還故意給他打英文.


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:worookie]
koji

秒速5センチメートル

站長

發文: 8415
積分: 19
於 2006-12-14 17:33 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
worookie wrote:
人家都已經說要入境隨俗, 只能用繁體字了. 你還故意給他打英文.

沒辦法最近課程教育用英文電腦
呼可以打中文的感覺真好.

ok
正式回一下
基本上我們還沒有正體簡體轉換的預定
另外,我們並不排斥使用何種語言
簡體使用者如果認為用正體禮貌而用正體
我們也很歡迎,但是繼續用簡體,我們並不排斥
只要不是比較難的像香港那種就真的是看不懂.
尤其上面有反應名詞轉換的問題,
這就更麻煩了.建議真的搞不清可以盡量大家名詞方面多多使用原文
不然就是先請使用者們先用同文堂Smile只是得先裝firefox就是囉.

koji


reply to postreply to post
JCConf Taiwan 2015 開始售票了!!
Facebook上的TWJUG社團,歡迎加入
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:browser]
jjjj





發文: 10
積分: 0
於 2006-12-20 02:22 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
browser wrote:
嗯嗯 ... 我也無法接受你的觀念囉
不過你可以選擇不來看耶 ....
See you ....

是阿 版主大人說的是
小小版友怎可違抗偉大的版主「領導」呢
所以這個版可以廢掉了
反正您說了算嘛 還討論什麼


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:jjjj]
caterpillar

良葛格

版主

發文: 2613
積分: 70
於 2006-12-20 09:15 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
簡轉繁或繁轉簡,並不是那麼單純的工作,也不是您說換就換的,那又不是一對一轉換的問題…

事有可行與不可行,或者有替代方案,基於站上現有的人力與物力,選擇不作轉換,或提供網友替代方案,這並沒有什麼不好…

站長只是鼓勵最好也看的懂簡體文件,因為確實也有不少好的簡體文件…您就給他載上帽子說他認為簡體好…這…

反倒是我覺得您比較專制耶…不過就不同意您的意見,講話就酸人…以上網友的其它意見,您有看進去嗎?


caterpillar edited on 2006-12-20 09:18
reply to postreply to post
良葛格學習筆記
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:caterpillar]
jjjj





發文: 10
積分: 0
於 2006-12-27 13:51 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
caterpillar wrote:
簡轉繁或繁轉簡,並不是那麼單純的工作,也不是您說換就換的,那又不是一對一轉換的問題…

線上繁簡轉換網頁多得很
請他們轉換一下再貼上來不難做到吧
目前很多著名的網站如巴哈都是禁簡體的
沒理由說這裡不能做到吧

站長只是鼓勵最好也看的懂簡體文件,因為確實也有不少好的簡體文件…您就給他載上帽子說他認為簡體好…這…

原來強迫版眾閱讀簡體是認為簡體很差阿
閣下的邏輯觀念真是令人大開眼界
簡體字重不重要 不需要你來教我
版主就只是版面管理員 不要自以為是教簡體字的老師
我不是來這裡學簡字的OK?

反倒是我覺得您比較專制耶…不過就不同意您的意見,講話就酸人…以上網友的其它意見,您有看進去嗎?

原來叫別人不同意就滾蛋叫做民主阿......
自己回去看清楚那位仁兄的回文再來吧
我也不過就不同意他的意見 他講話就酸人
我的意見你又有看進去嗎? 沒有嘛!

我還是第一次看過有實權的版主說一個沒權力的小版眾專制
你的帽子也未免扣的太大了吧?
看來這個討論區真的是白設的
只能附和板主的意見 只要有不同意見就要被批鬥.....


jjjj edited on 2006-12-27 14:05
reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:jjjj]
caterpillar

良葛格

版主

發文: 2613
積分: 70
於 2006-12-27 14:32 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
那麼就請自便吧。。。我沒有任何意見了。。

reply to postreply to post
良葛格學習筆記
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
marton





發文: 4
積分: 0
於 2006-12-27 17:22 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
大家都是花自己的時間來做義務的工作 又沒有薪水可以領
幹嘛要求這麼多 看得懂就好
而且 對岸的電腦書比我們多 有時台灣沒出版的 我只好去那邊買
看得懂簡體字 對以後都會有幫助

再者 網路似乎沒有 [入境隨俗] 這件事吧!!
網路無國界 何必去定義"國"、"地區"、”我的”、"你的"

不想看簡體字 你可以跳過不看...


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:marton]
jjjj





發文: 10
積分: 0
於 2006-12-27 20:21 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
marton wrote:
大家都是花自己的時間來做義務的工作 又沒有薪水可以領
幹嘛要求這麼多 看得懂就好
而且 對岸的電腦書比我們多 有時台灣沒出版的 我只好去那邊買
看得懂簡體字 對以後都會有幫助

照你這樣說的話乾脆全站打英文好了
英文的java書更多
而且java的說明文件和原始碼也都英文的
何況練英文能力對未來也很有幫助

再者 網路似乎沒有 [入境隨俗] 這件事吧!!
網路無國界 何必去定義"國"、"地區"、”我的”、"你的"

是這樣嗎?
那請你去美國論壇輸入中文試試看
如果沒被刪再回來說網路無國界吧

不想看簡體字 你可以跳過不看...

是阿
記得在老美論壇打完中文以後要再加一句
「不想看中文可以不要看」

---------------------------------------------------------

本來就是有人看不習慣簡體所以才會來國內論壇
不然就如前面版主所說 對岸這方面文章比我們多很多
那這個站有存在的必要嗎? 大概沒有吧
反正都去對岸網站就好了嘛

你在台灣的網路本來就是要尊重當地人的觀感
畢竟台灣社會就是用繁體 這跟簡體重不重要無關
這裡是java論壇 不是快快樂樂學簡字
希望以上簡體派的版友不要連這麼簡單的邏輯都不懂

現在線上繁簡轉換網站這麼多 估狗隨便找找就一大堆
你如果是對岸朋友 發言前就先轉換一下在貼上來
有很難嗎? 沒有
但至少這對別人是一種尊重
尤其像開版那樣不喜歡簡字的人

整篇討論串下來 大概只有開板跟我是反簡字的
開板可能看輿論多數不挺他就不出來了
而我只是提出一點質疑 馬上就招來b版主的冷嘲熱諷
而c版主則無視b版主的諷刺言論 反倒扣了我ㄧ頂酸人的大帽子
我只能說 如果你不想理性討論的話請你不要回文
明明自己先酸人還惡人先告狀
只是讓人看清楚這2個版主的水準低落到什麼程度而已


jjjj edited on 2006-12-27 20:57
reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
koji

秒速5センチメートル

站長

發文: 8415
積分: 19
於 2006-12-27 21:15 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
在本站打英文也是沒問題的Smile
像T55555也會打英文(最近很少看到他,真是寂寞)

本站站務現在的立場就是正體簡體英文都不排斥
使用者如果想入境隨俗打正體我們也很歡迎
但是不打正體而打簡體我們也不會拒絕

這是本站的立場
所以我想沒必要為這個吵架
真的受不了,只好請使用者先擔待裝一下同文堂之類的plugin.

koji


reply to postreply to post
JCConf Taiwan 2015 開始售票了!!
Facebook上的TWJUG社團,歡迎加入
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:jjjj]
caterpillar

良葛格

版主

發文: 2613
積分: 70
於 2006-12-27 23:13 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
jjjj wrote:
只是讓人看清楚這2個版主的水準低落到什麼程度而已


是是是…我水準低落…完全沒有程度可言…蒙您賜教了…Orz...

站方立場已表明,那麼合則來,不合則去,我跟另一個水準低落的版主,就只是這樣的想法而已。。。

就不要再跟我們兩個水準低落的人吵了,感謝。。Orz...


caterpillar edited on 2006-12-27 23:41
reply to postreply to post
良葛格學習筆記
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
swanky

暴走熊

版主

發文: 461
積分: 9
於 2006-12-27 23:49 user profilesend a private message to usersend email to swankyreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
其實簡繁體字的字體大小一樣
不會造成版面錯亂
我不認為會"造成在閱讀上非常不方便"
只是習慣問題
多看就會習慣了呀~

反而是jjjj這個免洗ID的文章語氣十分沒有禮貌
讓我看了很不習慣
我可以建議把他的文章轉成亂碼嗎?


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:swanky]
worookie

Small Ship

版主

發文: 2092
積分: 21
於 2006-12-27 23:57 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
其實可以趁這個機會意見調查一下, 看看大部分的人可否接受簡體字?

我是可以適應簡體字沒問題的.

插撥一下, 我建議大家順便學學大陸拼音的方法, 可以因此而取得更廣大有用的資訊.


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:icools]
marton





發文: 4
積分: 0
於 2006-12-28 01:26 user profilesend a private message to userreply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
打英文也行啊 程度好的人 就看得懂
程度不好的人 會去查字典
懶惰的人 會當做是外星文 有看沒有懂(有時 我也會變身成外星人)

美國論壇 很少去 但我也看過有人用德文 日文在PO文章
至於有沒有持續討論 我是不清楚啦 只是我就是看到了
不過 我倒是常去對岸的網站看東西
人家也沒要求我一定要先轉簡體再貼上去

我個人覺得簡體字很好用(如在做快速筆記時)
明明是簡體字2~3筆就可以寫出來的字
偏偏 我只會寫20筆畫的繁體字 (好累~~)

但如果讀文學書...我還是喜歡看繁體字
必竟這些字 我認識它們比較久 有感情了嘛Cool


reply to postreply to post
作者 Re:能否把簡體字轉成繁體... [Re:koji]
gift2u

选择是人生最痛苦和快乐的过程



發文: 235
積分: 2
於 2007-01-04 22:36 user profilesend a private message to usersend email to gift2ureply to postreply to postsearch all posts byselect and copy to clipboard. 
ie only, sorry for netscape users:-)add this post to my favorite list
呵呵,繁体和简体我都能看。
这个问题以前已经讨论过很多次了嘛。
论方便,当然是简体。如果说看起来cool,帅,当然还是繁体。呵呵~
我们这边的,如果你会写几个繁体字,大家会对你刮目相看的---一看就觉得你是知书达理之人。一般那些写毛笔书法的还是会一直写繁体的。
在西安碑林,看见那些繁体字的书法,真的觉得是一种文化的熏陶。


reply to postreply to post
哪怕前方的荆棘,
刺得我鲜血淋漓。
哪怕苦苦的追求,
仍创不出奇迹。
就让我,
再试飞一次吧,
天空会记下我执着的羽翼。
go to first page go to previous page  1   2  go to next page go to last page
» JWorld@TW »  JWorld 站務討論區

reply to topicthreaded modego to previous topicgo to next topic
  已讀文章
  新的文章
  被刪除的文章
Jump to the top of page

JWorld@TW 本站商標資訊

Powered by Powerful JuteForum® Version Jute 1.5.8